Княжеские трапезы - Страница 89


К оглавлению

89

— Я точно не знаю, — солгала Розина, — где-то в немецкой Швейцарии, название вылетело из головы.

— А что он там делает? Он там с какой-нибудь бабой?

— Нет. Ему предложили небольшое предприятие, и он поехал устраиваться.

— Из-за этого он покинул родину?

— Настоящая родина — это работа!

— Все же он иногда, вероятно, возвращается, чтобы присмотреть за своим гаражом?

— Зачем он тебе нужен? Вы же никогда раньше не дружили.

— Верно, но я бы хотела с ним помириться и предложить ему хорошенькое дельце.

Розина недоверчиво улыбнулась.

— Дело, которое ты можешь предложить, вряд ли его заинтересует.

— Ты такая же сучка, как и моя мамаша! — огрызнулась Мари-Шарлотт.

— Ты что, приехала меня оскорблять?

Девчонка пожалела о грубой выходке, сообразив, что это может повредить ее планам.

— Это ты, тетушка, меня оскорбляешь, не ставя меня ни в грош. Кроме шуток, у меня серьезное дело к Дуду, серьезное и честное: переднеприводные машины, которые стоят дешевле грибов. Они принадлежат старичку рабочему, он впал в маразм и готов все отдать почти задарма. Если будешь разговаривать с Дуду, скажи ему об этом. Старик распродает все, не понимая реальной ценности вещей. Мы с Фрэнки купили у него старинные вазы. У него всего навалом, но машины нам не по карману. Только нужно поторопиться, а то у старика безумная идея избавиться от всего побыстрее и отправиться в волшебную страну гесперид.

— Как ты думаешь, до следующего месяца он подождет? — спросила Розина, поверив племяннице.

Мари-Шарлотт постаралась скрыть свою радость, так легко поймав доверчивую тетку на крючок.

— Я попробую уговорить старика; он нас обожает и сделает все, что я попрошу. А когда приблизительно вернется Дуду?

— Я думаю, к десятому, у него очень важное дело во Франции.

— Прекрасно, я тебя буду держать в курсе.

Мари-Шарлотт подошла к своему спутнику.

— Что это за цирк? — спросил Фрэнки.

— Этого я не могу объяснить, — ответила девчонка. Повернувшись к Розине, она спросила:

— Похоже, ты закончила свою штуковину?

— Да, только сегодня.

— Ну, хоть теперь ты можешь сказать, что это такое?

— Мечта, — ответила Розина. — Эта хреновина, как и всякая мечта, никогда не сбывается.

* * *

Эдуар договорился с мастером насчет компрессора и необходимых материалов. После того как Вальтер и Лола привели гараж в порядок, он закрыл щели и двери огромными листами прозрачного пластика, который пропускал свет и служил защитой от насекомых, пыли и грязи. Князь разобрал старый «роллс», сняв все внутренние и внешние прокладки. Теперь огромная машина была похожа на гигантский панцирь рака.

Эдуар работал в комбинезоне цвета хаки, в хирургической маске для защиты дыхательных путей. В этот момент появилась Гертруда. Через пластик она казалась призрачной и нереальной.

Князь приподнял пластиковый лист, закрывающий вход в гараж, и Гертруда вошла. Старая княгиня была потрясена таким большим количеством различных инструментов, каких-то приборов, сварочных аппаратов, и самое главное — видом своего королевского автомобиля.

— До какого состояния ты его довел?! — воскликнула она с ужасом. — Ты уверен, что сможешь снова его собрать?

Он нежно ее обнял и прижал к себе, что очень растрогало старую женщину.

— Не волнуйтесь, ба Гертруда; я очень хороший механик, и ваша куча железа скоро будет как новая. Черный цвет делает этот «роллс» похожим на катафалк; правда, в наши дни катафалки бывают и бордовые!

— В какой цвет ты ее хочешь выкрасить, мой дорогой?

— Я хотел бы с вами посоветоваться. Как насчет темно-зеленого цвета и легкой позолоты вокруг дверных ручек?

— Это на самом деле очень красиво, — сказала Гертруда.

— Тогда решено! — весело воскликнул Эдуар. — Кожу на сиденьях я пропитаю маслом собственного изобретения.

Князь тщательно тер крыло машины наждаком. Княгиня с восхищением наблюдала за четкостью и методичностью его движений. Хорошие мастера устают гораздо меньше, чем это может показаться, благодаря умению работать.

— Ты свою вторую бабушку, о которой часто вспоминаешь, тоже называл «ба»?

— Конечно, а вам это не нравится? Вам бы хотелось, чтобы я называл вас как-то иначе?

— Вовсе нет. Мне очень нравится слово «ба».

— Возможно, вы единственная княгиня, которую когда-либо так называли.

Гертруда задержалась в гараже, она была счастлива, что между ней и внуком возникла такая близость.

— Другую бабушку ты очень любил?

— Рашель? О да, конечно. Она была незаурядным человеком.

— Скажи, только не думая! Ты любил ее больше меня?

Эта ребяческая ревность растрогала Эдуара.

— Нет, моя дорогая. Вы в моем сердце и в моей жизни занимаете особое место!

Князь поцеловал Гертруду в губы так целомудренно, как это обычно делают дети.

— Я люблю тебя так же сильно, как солнце, — сказал Эдуар, впервые обращаясь к княгине на «ты».

Вальтер стучал по гладкой поверхности пластика.

— Ваша светлость, — окликнул он княгиню. Старик просунул свою седую голову в гараж.

— Месье герцог просит мадам княгиню подняться в библиотеку, — доложил Вальтер. — У герцога разговор с банкиром, мадам, и предстоит решать серьезные вопросы.

Гертруда вздохнула:

— Этот старый осел совсем запутался.

Ворча, она отправилась к Гролоффу. Вальтер, заинтересовавшись работой Эдуара, замешкался возле него.

— Как я слышал, ваш отец тоже любил механику. Мне кажется, это королевское хобби. Вы изобразите ваш фамильный герб на дверцах машины?

89